синяя гусеница дает советы

Факел знаком
Всем живущим – пламя
Слепит и сверкает.
Вхож он туда,
Где родня короля"
В древненорвежской рунической поэме сказано: " - для детей пагуба; бледен тот, кто в печали." Аналогичен и текст рунных виршей исландцев.
Геза фон Немени пишет: "Толковать эту руну трудно, потому что тут рунные песни противоречат друг другу. Англосаксонская рунная песнь в стихе, посвященном этой руне, упоминает лучину или факел, которыми освещают палаты, в северных же песнях говорится о несчастии, язве или болезни."
Поскольку одним из синонимов к слову "преподавать" будет "освещать" в значении "делать понятным", думается мне, что первоначальное значение этой руны - факел; то, что светит; огонь, открывающий (освещающий) нечто - сохранилось в значении синонимов, а способность огня обжигать - дала значение соответствующей букве младшего ряда.
При обращении к этой руне становится чрезвычайно важным, каким именно рядом пользоваться. Ассоциативные планы отличаются сильно, несмотря на понятный генезис.
О том, что будто бы Кано олицетворяет огонь прирученный, в то время как Даэг --- огонь дикий, неподвластный человеку.
Мне интересно именно с точки зрения того, к чему открывает руна дорогу, какую дверцу отпирает ключ
А если говорить о приручении и ожогах... Даже прирученная собака укусить может
Мне как раз самому эта дихотомия не нравится. Обе руны сами по себе симпатичны, у них есть общее --- но вот такое разделение "функций" не нравится и всё